СБОРНАЯ РОССИИ ПО ФУТБОЛУ • СБОРНАЯ СССР ПО ФУТБОЛУ
Сборная России по футболу
 

Главная
Матчи
Соперники
Игроки
Тренеры

 

НОВОСТИ

ПОЧУВСТВУЙТЕ РАЗНИЦУ

Позади несколько тренировок под руководством Жозе Коусейру, а потому игроки "Локомотива" - Тарас Бурлак, Магомед Оздоев и Роман Шишкин - уже могут сравнить его с предыдущим главным тренером, Юрием Красножаном.

- Успели за четыре тренировки понять, чем футбол по Коусейру будет отличаться от игры по Красножану?

Шишкин: - Думаю, теперь у нас будет более техничный футбол, с большим акцентом на контроль мяча. На тренировках много играем в "квадраты".

Оздоев: - Конечно, пока толком не знаешь нового тренера, трудно предугадать, как сложится его работа с командой. Честно признаться, почти ничего про него до назначения не знал. Был уверен, что пригласят российского специалиста. А в отпуске позвонил отец, рассказал про Коусейру. Я сразу в интернет. Только тогда узнал, что когда-то он тренировал "Порту".

Бурлак: - Глобальные выводы можно будет делать только после матчей. Пока же могу сказать, что работать с Коусейру мне понравилось.

Шишкин: - И мне.

Оздоев: - И мне. Много упражнений с мячом - это здорово. Когда бегаешь без мяча, очень устаешь, а с ним всегда остаешься максимально сконцентрированным.

- В чем главное отличие португальца от Красножана в человеческом плане?

Бурлак: - Коусейру - эмоциональный тренер. Все время подгоняет нас. Хочет, чтобы мы играли в быстрый футбол.

Оздоев: - Он постоянно смеется, шутит, разговаривает со всеми.

- А Красножан, что, не разговаривал?

Оздоев: - Ну, он как-то больше был сконцентрирован на тренировках. Ходил, присматривался, постоянно наблюдал за командой.

Бурлак: - А еще при Красножане больше работали над тактикой. Но это опять-таки первые впечатления.

Шишкин: - Сказать что-то конкретное о Коусейру пока тяжело, ведь он говорит на другом языке. Но главное - наш тренер выглядит уверенным в себе профессионалом. Думаю, мы сработаемся.

- То есть языковой барьер - проблема?

Оздоев: - Да нет. Есть же переводчик, который доносит его мысли.

Бурлак: - Нам не приходится выбирать. Ясно, что смысл каких-то фраз переводчик не может донести, ведь он не был профессиональным игроком. Но все равно язык футбола всем доступен. А если будет что-то непонятно, наставник на макете объяснит. И мы все поймем.

- Вас не смущает, что в команде так часто меняются тренеры?

Оздоев: - Ну вы нашли кого спросить. Я в команде-то появился совсем недавно.

Шишкин: - Да, не в первый раз у нас изменения... Нового встретили, как обычно, с хорошими эмоциями. Надеюсь, что и ему все понравилось - и база, и клуб.

Бурлак: - И футболисты. Сейчас все стремятся себя проявить перед новым тренером.

- Личные беседы Коусейру проводил?

Бурлак: - Пока нет. Но он сказал, что такие беседы впереди.

- Что-то новое уже успели вынести для себя из совместной работы?

Оздоев: - Я - да, кое-что вынес. Но не расскажу. Лично для меня важно, что тренер подсказывает, как двигаться, куда перемещаться. Такому молодому игроку, как я, это полезно.

- Какая сейчас атмосфера в "Локомотиве", учитывая все передряги и турнирную ситуацию?

Шишкин: - Из отпуска вернулись с положительными эмоциями, хотя после трех поражений кошки на душе скребли. Сейчас все более или менее устаканилось. Стараемся работать на позитиве.

Дмитрий АФОНИН, Дмитрий СИМОНОВ из Баковки. «Спорт-Экспресс», 09.07.2011

на главную
матчи  соперники  игроки  тренеры
вверх

© Сборная России по футболу


 
Rambler's Top100
Рейтинг@Mail.ru